Знать и узнать на английском

Зачастую люди, изучающие английский, не обращают внимание на разницу между глаголами «знать» и «узнать». Так происходит потому что в нашем родном языке эти глаголы крайне похожи и различаются лишь одной приставкой, которую многие оставляют без внимания. В результате, когда, к примеру,  хочется сказать «я узнал», в голове возникает только «I knew», что не совсем точно.

Примеры таких ситуаций, когда известный всем глагол «know» не совсем подходит:

1) Yesterday I knew that he was a famous scientist (Вчера я знал, что он известный ученый)

2) I can know him in any crowd, as he has an unusual appearance (Я могу знать его в любой толпе, поскольку у него необычная внешность).

Как видите, глагол «know» не совсем подходит для этих предложений, так как он имеет значение именно «знать», а не «узнать». Если же мы хотим действительно сказать «узнать», то необходимо использовать совершенно другие глаголы. К сожалению, в английском языке глаголов со значением «узнать» больше, чем в русском, поскольку все они немного различаются по смыслу.

Существует 5 самых популярных в использовании вариантов глагола «узнать».

1) Learn – узнавать, учить (получить информацию в ходе длительного исследования, научиться).
I learned a lot on the yesterday’s class (Я много чего узнал на вчерашнем занятие).
I’d like to learn more about your discounts (Я бы хотел узнать больше о ваших скидках).

2Get to know – узнать (узнать человека постепенно).
I’d like to get to know you better (Я бы хотел узнать тебя получше).
If you want to get to know a person, never say “tell me something interesting”
(Если ты хочешь получше узнать человека, никогда не говори «расскажи мне что-нибудь интересное»).

3) Recognize – узнать (распознать объект, узнать человека по внешности, отличить от других).
The receptionist recognized him at once(администратор сразу узнал его).
You don’t recognize me? (ты не узнаешь меня?).

4) Find out – узнать (получить информацию, обнаружить).
I’m going to call the cinema to find out what time the film starts (Я позвоню в кинотеатр, чтобы выяснить, когда начинается фильм).
You must find out where she is going (ты должен узнать, куда она идет).

5) Discover – узнать (кроме этого значения, есть также значения «обнаружить, открыть, находить).
We will not rest until we discover the truth (Мы не успокоимся, пока мы не узнаем правду).
I discovered I was out of gas (Я узнал, что у меня кончился бензин).

Как видите, у такого простого глагола «узнать» есть целых пять вариантов в английском языке. На самом деле, их еще больше, но они используются гораздо реже и лишь в очень ограниченном контексте.

Для тех, кто только начинает учить английский, такое разнообразие смысловых оттенков для одного лишь слова «узнать» может сильно напугать и демотивировать учить язык. На самом деле, разница между знать и узнать видна вашим, уже вооруженным знаниями, взглядом. Попробуйте составить 5 предложений с каждым глаголом, и все эти значения закрепятся у вас в памяти. Желаем удачи!

 

По материалам сайта http://lingvistov.ru/

Добавить комментарий

%d такие блоггеры, как: